No exact translation found for النظام الإداري للموظفين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic النظام الإداري للموظفين

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ermächtigt den Generalsekretär eingedenk Ziffer 3, die Missionsbediensteten, die im Rahmen von Verträgen nach der Serie 300 die Höchstgrenze von vier Jahren bis zum 31. Dezember 2006 erreicht haben, im Rahmen der Serie 100 der Personalordnung wieder einzustellen, mit der Maßgabe, dass die von ihnen ausgeübten Funktionen überprüft und für notwendig befunden wurden und ihre Leistung als vollauf zufriedenstellend bestätigt wurde, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تأذن للأمين العام، مع الأخذ في الاعتبار الفقرة 3 أعلاه، أن يعيد، في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، تعيين موظفي البعثات الذين وصلت مدة خدمتهم بموجب عقود في إطار المجموعة 300 حد الأربع سنوات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، شريطة أن تكون مهامهم قد استعرضت وتبين أنها ضرورية، وبعد التحقق من كون أدائهم مرضيا تماما، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
  • Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.
    ويحتوي نظام غلاكسي الآن على توصيفات عامة للوظائف لأغلب الفئات المهنية لتسهيل التنقل؛ وإعلانات الوظائف الشاغرة في المجموعتين 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين؛ والمعلومات المتصلة بقرارات الاختيار.
  • In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).
    وفي كثير من الحالات، ربما يؤدي ذلك إلي إحداث توصية لتحديد المسئولية عن الخسارة (البند 6-4 من النظام المالي) أو لتحديد المسئولية المالية عن الإهمال الجسيم (القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين).
  • Untersuchung von Vorwürfen über Machtmissbrauch bei der Einstellung von Bediensteten nach der Serie 200 der Personalordnung
    التحقيق في مزاعم إساءة استعمال السلطة في مجال التعاقد مع موظفي المجموعة 200 من قواعد النظام الإداري للموظفين
  • Änderungen des Personalstatuts und der Personalordnung
    ثانيا تعديلات على النظامين الإداري والأساسي للموظفين
  • nimmt Kenntnis von den Änderungen der Personalordnung;
    تحيط علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين؛
  • ermächtigt den Generalsekretär eingedenk Ziffer 2, die Missionsbediensteten, die im Rahmen von Verträgen nach der Serie 300 die Höchstgrenze von vier Jahren bis zum 30. Juni 2008 erreicht haben, im Rahmen der Serie 100 der Personalordnung wieder einzustellen, mit der Maßgabe, dass die von ihnen ausgeübten Funktionen überprüft und für notwendig befunden wurden und ihre Leistung als vollauf zufriedenstellend bestätigt wurde, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تأذن للأمين العام، مع أخذ الفقرة 2 أعلاه في الاعتبار، أن يعيد، في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، تعيين موظفي البعثات الذين تبلغ مدة خدمتهم بموجب عقود في إطار المجموعة 300 حد الأربع سنوات بحلول 30 حزيران/يونيه 2008، شريطة أن تكون مهامهم قد استعرضت وتبين أنها ضرورية، وبعد التحقق من كون أدائهم مرضيا تماما، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
  • So kann es zu Fehlinterpretationen der Personalordnung und des Personalstatuts kommen; bei Leistungsansprüchen besteht Betrugsgefahr, und die Rekrutierungspraxis war nach Auffassung des AIAD in einigen Fällen von Voreingenommenheit oder sogar Unregelmäßigkeiten gekennzeichnet.
    وعلى سبيل المثال، يمكن أن يكون النظامان الإداري والأساسي للموظفين عرضة لتفسيرات خاطئة؛ كما ثبت أن استحقاقات الموظفين يمكن أن تكون عرضة للاحتيال، ومن رأي المكتب أن ممارسات التوظيف، في عدد من الحالات، كانت تتسم بالتحيز بل بسوء الإدارة.
  • stellt fest, dass die Bestimmung 112.3 der Personalordnung, die sich auf die finanzielle Haftung von Führungskräften bezieht, bisher nicht angewandt wurde, nimmt Kenntnis von der Herausgabe des Bulletins des Generalsekretärs ST/SGB/2004/14 und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über dessen Anwendung zu berichten;
    تلاحظ أن القاعدة 112-3 من قواعد النظام الإداري للموظفين، المتصلة بالمسؤولية المالية المترتبة على المديرين، لم تنفذ بعد، وتلاحظ أيضا إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/14، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
  • beschließt, die Bestimmung 111.2 Buchstabe a der Personalordnung dahingehend abzuändern, dass Bedienstete, die eine Verwaltungsentscheidung anfechten wollen, dem Leiter ihrer Hauptabteilung, ihres Büros, ihres Fonds oder ihres Programms eine Kopie des an den Generalsekretär gerichteten Schreibens übermitteln, in dem sie um Überprüfung der Entscheidung bitten;
    تقــرر تعديل القاعدة 111-2 (أ) من النظام الإداري للموظفين بحيث تنص على أن يقدم أي موظف يرغـب في الطعن في قرار إداري إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمي إليه صـورة الرسالة الموجهة إلى الأمين العام التي يطلب فيها إعادة النظر في القضية؛